Half Sigma posts part one of his take on Woody Allen's Manhattan, a movie he obviously likes, but, refreshingly, isn't reverential about. I really like the commonsense analysis and the way Half Sigma brings the kind of sociological insights that anchor most of his posts to bear on the movie. Favorite line: "Does any woman really want to go to bed with the entire faculty of MIT? Does the faculty of MIT know about this?"
I've always been a little suspicious of the "no translations ever" crowd, so I was happy to see Thursday's very nice post on how translation relates to other interpretive arts. What's interesting to me is that by looking translation in this context, the anti-translation bias seems like a part of the phenomenon of book worship.
I haven't read either of the two comics that Marc Singer blogs about in this post, but I've read enough super hero comics that I completely buy the general point he makes.